
Let's do simple things with simple love to make God's love visible. (Sr. Anastasia B. Lindawati, M.M.)
Tuesday, January 20, 2015
Tuesday, January 13, 2015
Sharing: The Fifth Youth Gathering of Holy Family Church
After opening talk from Fr. Lu,
he led us to sing action song爱使我们相聚在一起, followed by a 30 minutes praise
and worship prayer.
Fr. Lu
sang our Church song圣家颂followed by the youth choir of
St. Francis Xavier Church sang 万民同来敬拜http://v.youku.com/v_show/id_XMzI0MDI1NjY4.html and several
youth performed dancing唯有耶稣http://v.youku.com/v_show/id_XODY3MzQ0NDcy.html and 安静.
Our
praise and worship team sang 我们爱让世界不一样http://v.youku.com/v_show/id_XNzU2MDI5OTk2.html and played
the guitar while singing 至圣之所.
Everyone
received a booklet about pre-marital sex from Hong Kong Diocesan Pastoral
Center for Marriage and Family as a gift.
One of
the participants expressed her gratitude for this event as she felt peaceful
upon joining the praise and worship.
Hong Kong, January
13, 2015
Sr. Anastasia B. Lindawati, M.M.
Let’s
do simple things with simple love to make God’s love visible
Thursday, January 8, 2015
Sharing 2015: Trip to Jieyang and Shanwei

Three readers of the Holy
Family Church, in red blouses and red tie, were in charge for the readings in
Putonghua. The Mass was bilingual
Chaozhou language and Putonghua. The Shenzhen parishioners asked me to stay because
there was no high speed train to Shenzhen anymore and there is enough room only
for seven persons on the car. I agreed
to stay even though I didn’t prepare for staying. I stayed at the guest room at the third floor
of the rectory and convent building next to the Church building.
The bride and the groom went to their parents’ home. The groom and his family picked the bride up the
next afternoon then they would go for the wedding banquette held by the groom’s
family in the evening. It’s a customs
that the parents and siblings of the bride do not attend the bridal banquette. The
bride usually wears red gown and will go to her parents’ home (回娘家)on
the third or twelve days later.
I attended Chaozhou Mass the
next morning. Once again, Fr. Ceng
introduced me after the Mass in Chaozhou language. After breakfast prepared by Sr. Chen, Fr.
Ceng, Mr. Wang and I went to Da Keng Tou-Jieyang (大坑头-揭阳)
to send three big holy pictures for the Church.
All of the residences (around 300-400 persons) of this small village are
Catholics. They destroyed the old Church
and have a temporary Church building as they are building a two floor Church on
the same compound. Several workers are
local women.
We stopped at a parishioners’ house on the way to
bless a cemetery lot in the middle of Longan farm. After having gongfu tea and lunch at two different
parishioners’ house, we went to Bailing-Jieyang (白领-揭阳).
Fr. Ceng, Mr. Wang, Mr. Li
and I went to Epiphany Church Chikeng-Shanwei (赤坑-汕尾)and
then having dinner with Fr. Yao, Fr. Li, Sr. Chen at one of the parishioners’
house. We went back to Church for
Chaozhou Mass. Fr. Yao is the pastor of
this area and he takes care of 25 Churches and chapels. Sr. Chen and I stayed overnight at a
parishioner’s house.
The Church was opened at 6:00 a.m. on January 6 and
parishioners chanted the morning’s prayer in Chaozhou language. It's the Foundation Day of Maryknoll Sisters! The Mass began at 7:00 a.m. and the Church was full
both inside and outside. They came
from this small village and the surrounding area as that’s the customs on the
Feast Day. There was podrige available for
all parishioners in the Church compound. They lighted a lot of firecrackers in front of the Church compound.
After brunch at a parishioner’s house, we went to
Immaculate Heart of Mary Church at Niu Pi Di-Shanwei (牛皮地-汕尾).
Fr. Ceng, Mr. Wang and Mr. Li dropped me at Lufeng (陆峰)train
station as I went back to Shenzhen then Hong Kong.
I am grateful for this opportunity to
visit several Churches in this rural area to see the life and devotions of these
long generation Catholics and also their warm welcome and generosity. Many young
people went to the big cities for study or job.
Around 60-70% of the parishioners of Holy Family are Chaozhou people. Mr. Li said that he can’t chant the prayer with the
Chi Keng people because there are slightly different dialects in this area.
Here
is the link of the pictures: http://share.shutterfly.com/ action/welcome?sid= 0EbuWrFm4ZM2OV
Hong Kong,
January 8, 2015
Sr. Anastasia B. Lindawati, M.M.
Let’s
do simple things with simple love to make God’s love visible
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Dear brothers and sisters in Christ, Christmas g reetings from Maryknoll-New York! How is your Christmas celebration? Hopefully all...